The Shehri Language In Southern Oman English Language Essay

The UNESCO Atlass of endangered linguistic communications has listed that Shehri Language is at hazard of vanishing, based on Johnston ( 1982 ) . The purpose of this paper is to look into at which degree of hazard the linguistic communication is. This survey has been conducted based on interviews with representatives from each portion of the state, and distribution of a questionnaire to females and males Shehri talkers. Basically, the research has discovered that the Shehri linguistic communication is a really rich linguistic communication [ linguistically ] and necessitate to be studied to detect all those issues as a portion of the Omani civilization diverseness. Furthermore, the consequences had shown that the Shehri linguistic communication face a singular threatened get downing from the following door civilization, and ends with the educational doctrine. Support and encouragement demand to be done by the authorities to back up such surveies to resuscitate the linguistic communication. The Shehri talkers are and still proud of their linguistic communication and following coevals should go on with those manners.

Key words

Language decease, linguistic communication revive, linguistic communication revilaitaztion, linguistic communication alteration, linguistic communication and civilization.

We Will Write a Custom Essay Specifically
For You For Only $13.90/page!


order now

Chapter One

Introduction

This thesis is about the Shehri linguistic communication in Dhofar. It aims to look into the linguistic communication signifier a sociolinguistics prospectives. As it is considered as severely endangers by the UNESCO we are traveling to look into it by looking the linguistic communication relationship with civilization and environing variableness. Although, the UNESCO records are clear and fact such a subject is mutable and it could be varied if the linguistic communication is being recorded over a clip and updated.

In add-on, since this linguistic communication is non being studied before as endangered, we shall show the history of linguistic communication and state to do the image clear, because it seems that the name of the linguistic communication means a batch to the Shehri talkers, and there is a singular argument about it. Therefore, it might pull the visible radiation on what are the grounds for the linguistic communication decease in Southern Oman. Furthermore, a short study on what have been discussed about the linguistic communication in old surveies before the research organic structure is introduced to turn to the undermentioned inquiries:

Is the shehri linguistic communication is traveling to extinct?

If so, What are the grounds for this decrease in the figure of talkers?

What is the best solution to resuscitate the linguistic communication?

After that, the analysis of informations and findings will uncover what the survey accomplished. Finally, this paper will discourse what might be done and how the revive the Shehri linguistic communication.

The linguistic communication

A Sheharat is a linguistic communication that is spoken is south of Oman. It is known is the mother-tongue of the people who live in the mountain of Dhofar southern Oman. Furthermore, since this linguistic communication was and still the linguistic communication of the people in the mountains of Dhofar, people from Salalah “ the capital of Dhofar ” call it Jabbali or Jabblat which comes from Jabbal in Arabic which means mountain. Furthermore, Higgins ( 2010: 3 ) stated that “ the communist-backed tribal guerillas controlled the whole of the Jebel Dhofar part ( “ jebel ” [ English spellings vary ] is the Arabic word for mountain, hill, or incline ) .

None-Shehri talkers describe the linguistic communication of its talker as Jabbalies or Gabbalies. When they say that this linguistic communication is Jabbali it is due to interpreting the word Shehar ( the beginning name of the linguistic communication which is mountain ) into Arabic Jabbal, hence, they call it Jabbali. Harmonizing to Hetzron ( 1997:2 ) The Jabbali linguistic communication received many names in the scientific literature, the most common of which being A xauri, Ehkili, Qarawi, A heri. In context, if any individual is traveling to the mountain and he would call it he would state I ‘m traveling to the mountain “ I ‘m traveling to Shehar ” and in the metropolis linguistic communication “ Arabic ” it is traveling to be something like “ I ‘m traveling to Jabbal ” .

A Shehri ( 2000 ) has described his folk to be the ancient folk in the South the South Arabian Peninsula claiming that the linguistic communication is named harmonizing to his tribal name, but this survey revealed that the name Shehri coming from the name of the mountain in the linguistic communication itself. In add-on, Johnstone ( 1982 ) in his debut was clear uping all those issues as a message from him for the of import impact on the linguistic communication. He stated that “ Tribal origins intend much less in modern Oman, and the big graduated table re-settlement has tended to film over these ancient differentiations. The name Jibbali, nevertheless, has the advantage that it avoids the reference of the term Shehri, with its inclination to emphasize old societal differences between Dhofar folks.

In this position, This tells us that the different names that we have for the same linguistic communication are common, because each individual is depicting it from his civilization and linguistic communication. But there is no uncertainty that the antediluvian ‘s talkers call it Shehrat or Shehri linguistic communication.

There are some people in Dhofar who do non believe that this is a linguistic communication. Harmonizing to them it is an speech pattern or a idiom and the term linguistic communication is something can non be depicting it. Their premise comes from the thought that “ if the linguistic communication is non written it is an speech pattern, while if we look at the Shehri it is a linguistic communication that contains it is ain phonetics, vocabulary and grammar. At the same clip it is non a portion from any other linguistic communication “ until now ” so they can name it an speech pattern for X linguistic communication.

In fact, the Shehri have three different speech patterns in Dhofar. This is due to the geographical fluctuation in South of Oman. The most known portion is the cardinal portion since it is closer to the metropolis “ Salalah ” Johnstone ( 1981 ) . Furthermore Peterson ( 2004:256 ) and besides Johnstone ( 1981 ) divided the mountains of Dhofar into three chief countries ; “ Jabal al-Qara overlooks Salalah at the Centre, while the remote and mostly unaccessible Jabal Samhan dominates the E, and the every bit dour and bare Jabal Qamar commands the West ” . This might take us the Shehri discrepancy is based on those chief inhabited topographic points in Dhofar came from.

The figure of Shehri talkers is 5,000 harmonizing to Johnstone ( 1975, 94 ) . This is taken during a war in Dhofar which force many people from the mountains to behave to Yemen as the closest state to Dhofar as looking for safety from the war and a better topographic point to take their war since the authorities controlled the whole country in Dhofar. After that, in 1993 harmonizing to Omani national nose count the figure of people who are populating in the mountain is 25,000. At that clip, the Shehri linguistic communication was the first linguistic communication in the mountains of Dhofar. On the other manus, Al Aghbari ( 2011 ) reported that the figure of Shehri talkers are more than 147,000 people. Since the Omani Census are non numbering the figure of talkers of each linguistic communication in the state ; the figure of Shehri talkers are non being officially known yet.

AL-Shehri ( 2008 ) claim that the Shehri linguistic communication consists of 33 letters with 6 excess phonemic sounds which leave the linguistic communication with 39 phonemes. On the other manus, if we look at the missive and how they sound we might experience that they are similar to Arabic. Because it is non a written linguistic communication [ yet ] people from other folks and topographic points in Dhofar attempts to talk Shehri and at the same clip they are utilizing the same Arabic letters that they are used to. At this phase, the Shehri linguistic communication starts to alter and nowadays people barely use the 6 excess sounds and replacing them with the normal Arabic phonemes. This does n’t intend that the Shehri linguistic communication is a partial signifier Arabic. The vocabulary and linguistic communication constructions in Shehri are wholly different, but the sounds might be the same since they are sharing the same country.

The history of the state

Dhofar was a really rich state in the trading market with other ancient states. Harmonizing to Zarins ( 1997:51 ) “ Dhofar state is the Atlantis of the Sand and speculated that it might hold a trading centre in southern of Oman ” . Furthermore, he continues stating that “ Herodotus, Pliny the Elder, Strabo, and other ancient writers, though non specifically adverting Ubar, gave brief histories of metropoliss in southern Arabia that market rosins of olibanum and sweet cicely trees. While it is certain that the people of the Dhofar country grew rich trading these trade goods, it would look that the metropolis of Ubar was an Arabian Nights phantasy ” . Furthermore, Dharmananda, ( 2003 ) confirms that “ the Myrrh and frankincense trading market reached China before 973 A.D as a medical specialty and besides, in Egypt for embalming the organic structures of the Pharaohs ” . Besides, Dharmananda ( 2003 ) believed that “ Myrrh and olibanum, traded throughout the Middle East at least since 1500 B.C. ” Therefore, it might be seen now clearly that the history of the country South of Oman was celebrated and strong plenty to postulate the Egyptian and the Chains imperiums. Such a state must hold a linguistic communication, power, economic and fiscal system to vie such states, otherwise the south Arabian Peninsula is traveling to be a an Egyptian or Chinese settlement.

After those glory yearss in southern the Arabian Peninsula tonss of alterations happen to ancient people. In footings of the economic system and their statues worldwide every bit good. Recently, before the 1970, Oman was ruled by Sultan Said Bin Taimor ( 1932-1970 ) in which many people do non hold the right to be educated, having medical attention or even travel from Oman without his direct permission. This was the Sultan ‘s policy that consequences in Rebellion in Dhofar from 1968-1975. Dhofar was the capital of the South and the modern portion of it. “ The Sultan of Oman, Said bin Tamur, ruled like a feudal Godhead: No Omani was allowed to go forth the state, or even his place small town, without the Sultan ‘s expressed permission. He banned all symbols of the decadent 20th century… From medical drugs and eyeglassess to book and wirelesss ‘ and he flogged his topics for following Western frock ” Ladwig ( 2008:66 ) .

Furthermore, Higgins ( 2010:3 ) stated “ there were no roads, no schools, no infirmaries, and no development of H2O resources for place or agricultural usage ” . This was the state of affairs all over Oman but with some emphasizes on Dhofar as the particular topographic point for the Sultan Said bin Taimor. Harmonizing to Ladwig ( 2008:66 ) “ Dhofar was the Sultan ‘s personal sphere, where he resided in privacy twelvemonth unit of ammunition, despite the fact that the state ‘s capital was 500 stat mis north of Muscat. Although he took a Dhofari married woman, who was the female parent of his boy, the Sultan disliked and distrusted his Dhofari topics, the Jebelis most of all ” . It is clearly seen that all those issues happened since Sultan Said Bin Taimor taken the regulation of the state made the state of affairs in Oman and particularly in Dhofar hard to be controlled. Therefore, the Rebellion motion started from Dhofar ( 1968 ) with the aid of the Soviets and China.

Until, 1970 when the Sultan Qaboos the Only boy of Sultan Said bin Taimor take the regulation of the state and get down to contend the pacification in southern of Oman, and do the promises to reconstruct the state once more. “ My people, my brothers, yesterday it was complete darkness and with the aid of God, tomorrow will be a new morning in Muscat, Oman and its people ” ( Sultan Qaboos foremost speech 1970 ) . Harmonizing to Gulvady ( 2009 ) “ The Sultan Qaboos authorities has focused on economic development. He foremost addressed substructure demands, such as edifice roads and main roads, every bit good as instruction. He is now concentrating on sustainable development, variegation, industrialisation, and denationalization ” .

The schools were built with a great attention ; infirmaries, Universities and colleges to guarantee that each individual in Oman acquire the opportunity to be learnt and to be educated. Surely, harmonizing the Ministry of Education ( 2012 ) the figure of schools rose from 3 schools in 1970 learning the Holy Quran and Arabic linguistic communication merely, to 1053 schools by 2010 learning modern topics as Mathematicss, Sciences, Arabic, English, History, and Religion. In add-on, Universities and colleges were established all over Oman. The chief University is the Sultan Qaboos University in Muscat. Besides, the biggest metropoliss in Oman were provided with an applied scientific disciplines college and a proficient college every bit good. Therefore, the usage of Arabic linguistic communication gets greater ; while the Shehri linguistic communication got a few opportunities to be practiced without being taught.

To reason, the yesteryear of Oman was dark and full of blood from the Rebellion motion against Sultan Qaboos ‘s male parent Said bin Taimor. All those promises by the Sultan Qaboos has been achieved in 40 old ages is something hard and about impossible. Thank to God and the custodies of the Omani coevalss who learnt and trained under the authorities of Oman this way was easier.Now Omani pupils can be found in the universe celebrated Universities analyzing and larning to go oning what the Sultan Qaboos has begun. The new government, though doubtless good for the people, did take to the diminution of the Shehri linguistic communication. Therefore, it might be deserving to reorganise the Educational Philosophy in Oman.

Chapter Two

Literature reappraisal:

During the last decades tonss of alterations happened to Oman, exactly Dhofari people and their linguistic communication. The alterations appear in the vocabulary pick, pronunciation, construction, words are vanishing and non being used. Marshall ( 2004:1 ) claims that “ research workers have shown renewed involvement in the loss of non-standard assortments and the procedure of standardisation. This has given of import penetrations into the types of geographical country, societal web, and societal group in which linguistic communication alterations originate and mechanism involves in the procedure of diffusion ” . In add-on, McMahon ( 1994:8 ) assured that “ we should ne’er lose sight of the fact that linguistic communication are spoken by people for intents of communicating ; accordingly, talkers change linguistic communications, although that is non to state that they are needfully witting of making so, or that they intend to do alterations ” . Possibly talkers of any linguistic communication hold the duty toward the alterations happened at their clip, but besides the political determinations made by the state could play a positive or negative function. Furthermore, sing the fact that the Shehri linguistic communication is non a written linguistic communication this hazard gets greater. McCabe ( 2011:262 ) explains that “ There is no clear ground why linguistic communications change every bit extensively as they do ; there are several accounts which cover assorted facets of alteration, in the instance of sound alteration we have seen that easiness of articulation has historically been a incentive. With regard to sound alteration, it is of import to advert the impact that the written linguistic communication has had on linguistic communication alteration ” .

Furthermore, a enormous alteration took topographic point during the last 40 old ages in Oman, by and large, and Dhofar part consequence in holding a new coevals which differs from the aged people in the manner of thought, acquisition, speech production and everything. McCabe ( 2011:263 ) assured that “ frequently immature people use linguistic communication otherwise than their parents, in the same manner that they dress otherwise and listen to different music, in order to make an individuality which sets them apart from their parents ‘ coevals ” . Taking into history that any alterations might be referred back to it after a clip if it is written, but if it was merely a spoken linguistic communication in the community this means that there is no beginning for the linguistic communication except those immature coevalss. Besides, Beard ( 2004 ) believes that analyzing a linguistic communication alteration consists of two parts, internal and external attack. Harmonizing to him “ an internal attack to studying linguistic communication alteration looks at such countries as vocabulary, spelling, significance of words, grammar and compares use in ‘old ‘ text with phase found today… But if we look at the external facets of this text, sing it more as a societal papers, it seems to belong to different age ” Bread ( 2004:4 ) .

The Shehri linguistic communication has been discussed in some books, Journals, Television interviews, and thesiss. Harmonizing many people in this survey tonss of this information was presented wrongly. Many of them might be a personal believe or merely a manner to associate this linguistic communication to their ain intents. For illustration, Ali AL Shehri books where he claims that this linguistic communication is related to them as a folk was wholly unacceptable for people from other folks in Dhofar. Harmonizing to Al Shehri ( 2000:42 ) “ the Shahara folks have preserved the most ancient Arab linguistic communication ( the Shehri ) , the traditions, folklore, Proverbss, names of antediluvian folks, ancient God names and much other ancient Arab civilization ” . This premise made by Ali made other people argue with him as associating the linguistic communication to his folk. At the same clip, as other folks and the authorities did non hold with what Ali reference in his books ; none of his books were published in Oman to ovoid sedition between the people in Dhofar.

Then, in ( 2005 ) Mohammed Al Mashani studied the linguistic communication comparing it to linguistic communications such as the Arabic, the Old Yemeni linguistic communication ( Saba ) , and the modern idioms in Yemen, claiming that the Shehri linguistic communication is the linguistic communication of Hamyer the old land southern the Arab Peninsula. Mohammed besides brings a new name for the linguistic communication and named with “ The Modern Hamyer Dhofari Tongue ” . It is clearly seen that the name of the linguistic communication became the chief issue for bookmans and the people in Dhofar.

Other surveies such as Hayward et. Al. ( 1988 ) , Johnstone ( 1972 ) – ( 1980a ) – ( 1980a ) – ( 1981 ) , Al Hakli ( 2008 ) , Al-Shahri ( 1994 ) , Hayward, Al-TabA«ki ( 1988 ) , Hofstede ( 1998 ) Makhashen ( 2009 ) focused their surveies on the beginning of the linguistic communication and its people, and the grammatical facets of the linguistic communication merely. This will supply a foundation for any research in the hereafter to be built and based on them, if they were true and still have the same findings which is a subject demand to be investigated once more.

However, traveling from the conflict of the name of the Shehri linguistic communication and taking the UNESCO ‘s records about linguistic communications that are in danger of vanishing ; the Shehri linguistic communication might non transform to the full from the aged coevals to the younger 1s. Harmonizing to the UNESCO Atlas of the most endangered linguistic communications ( table 1 ) this phase is “ badly endangered ” . In other words, it means that “ linguistic communication is spoken by grandparents and older coevalss ; while the parent coevals may understand it, they do non talk it to kids or among themselves ” UNESCO ( 2010 ) . This leaves the linguistic communication with merely two phases from being nonextant.

A

Degree of hazard

Intergenerational Language Transmission

A

Safe

The linguistic communication is spoken by all coevalss ; intergenerational transmittal is uninterrupted & gt ; & gt ; non included in the Atlas

Vulnerable

Vulnerable

Most kids speak the linguistic communication, but it may be restricted to certain spheres ( e.g. , Home )

Decidedly endangered

Decidedly endangered

Children no longer larn the linguistic communication as female parent lingua in the place

Badly endangered

Badly endangered

The linguistic communication is spoken by grandparents and older coevalss ; while the parent coevals may understand it, they do non talk it to kids or among themselves

Critically endangered

Critically endangered

The youngest talkers are grandparents and older, and they speak the linguistic communication partly and infrequently

Extinct

Extinct

There are no talkers left & gt ; & gt ; included in the Atlas if presumptively nonextant since the 1950s

Table Degree of hazard Adapted from Atlas of the World ‘s Languages in Danger.

A

Furthermore, Al Hakli ( 2008 ) made a mini-dictionary for Shehri linguistic communication fall ining the Shehri words to their significance in Arabic. But until now the figure of talkers is still worsening. Which means composing a lexicon was non the solution to resuscitate the linguistic communication at this phase.

Therefore, the inquiries pointed out to look for the solution and to look into why the figure of the talkers is declined. Harmonizing to Romine and Nettle ( 2000:7 ) “ linguistic communication displacement and decease occur as a response to force per unit areas of assorted types-social, cultural, economic, and even military-on a community ” . Furthermore, Harrison ( 2007: 8 ) stresses that “ linguistic communication decease typically begins with political or societal favoritism against a linguistic communication or its talkers. This may take the signifier of official province political relations to stamp down address, or it may be benign neglect ” . Therefore, it might be the ground that there are other variables commanding the figure of talkers of this linguistic communication.

Mufwene ( 2006:2 ) stated that “ linguistic communication decease starts when talkers consulted with each other and decided jointly to switch all of a sudden to another linguistic communication ” . This leads us to the beginning and taking in our consideration that Dhofar part has been blessing with the radical motion by the Sultan Qaboos and many schools, Hospitals, Airports were built in a short clip. Therefore, the Arabic linguistic communication takes topographic point in their houses and day-to-day life. The new coevals was introduced to schools that delivers everything to them in Arabic. However, many households had migrated from the mountain to the metropolis to look for a better manner of life and a occupation that helps them to get the better of the adversity of life in their small towns. People ‘s linguistic communication might be affected by the environing environment. Besides, the linguistic communication that is nearby tonss of variables that might act upon it such as economic system, geographics, the power of the following door linguistic communication are at more hazard of being disappeared. Furthermore, linguistic communication displacement and decease can get down by start larning the following door linguistic communication. For illustration: “ The Kwegu linguistic communication in sou’-west Ethiopia is spoken by 500 people merely ” Lydall ( 1982:22 ) . In add-on, harmonizing to the UNSECO universe atlas the figure of Kwegu talkers diminutions in 1998 to make 103 talker merely. Furthermore, Dimmendaal ( 1989:17 ) “ reference some of the day-to-day activities practiced by the Kwegu antediluvian as they exchange honey with the master groups in the same country so they will be able to populate… Kwegu talk both their ain linguistic communication and the linguistic communication of the Musri and Bodi while the latter tend non to talk Kwegu ” . So, larning other group ‘s linguistic communication was the consequence of such favoritism in the society, hence, their first linguistic communication [ Kwegu ] will hold less opportunities to be used.

On this position, the Shehri talkers are switching from their linguistic communication to Arabic and this is due to many facts already mentioned above. When the following coevals does non believe in their linguistic communication and get down to switch toward a new linguistic communication which is stronger than their linguistic communication, evidently, no 1 will talk with it and it is merely a affair of old ages until the Shehri talkers decrease terminal with it is nonextant. Dimmendaal ( 1989:18 ) points out that “ it is merely when they start interacting with neighboring groups whose civilizations are viewed as more esteemed that their ain linguistic communication became peculiarly threatened… The Weyto likely gave up their earlier linguistic communication this manner. ” Darmon ( 2010:2 ) argued that the Weyto “ Because the Weyto people do non have lands, they are populating in highly unstable conditions. They build their huts wherever the authorities allows them to, cognizing that they can be asked to travel at any clip… Without professing to be Muslim, they are normally non recognized as “ true Muslims ” by others, possibly because some of them maintain on believing in liquors associated with pagan religion ” . Therefore, Darmon thinks that such feelings towards your ain linguistic communication might take you to give up utilizing it and switch it to a stronger linguistic communication in the society. Finally, this linguistic communication displacement will ensue in linguistic communication decease within old ages.

The linguistic communication decease is when a linguistic communication disappears and becomes nonextant. In other words, when people stop utilizing their linguistic communication or forced to make so. There are types for linguistic communication decease cited by Tsitsipis ( 1989:182 ) “ first, sudden decease: the linguistic communication disappears because about all of its talkers die or killed ( illustration: Tasmanian ) . Second, Radical Death when linguistic communication loses is rapid and normally due to severe political repression, frequently with race murder, to the extent that speakers halt talking the linguistic communication out of ego defence, a endurance scheme for illustration: Languages of El Salvador. Then, Gradual Death which is due to a gradual displacement to the dominant linguistic communication in language-contact state of affairss. Finally, the Bottom-to-top Death, where that linguistic communication is lost in little stairss foremost “ like places and households and so moved when the authorities halt utilizing it, it is the antonym on the Top-Bottom linguistic communication decease ” . Regardless to the ground for the linguistic communication displacement it is clearly seen that it is merely a affair of clip until linguistic communication displacement become linguistic communication extinction.

To reason, it might be more good for resuscitating endangered linguistic communications that authors and bookmans analyzing the Shehri linguistic communication should maintain their focal point foremost at the linguistic communication itself instead than contending against each other in conveying a new name each clip. Since the Shehri linguistic communication is non documented yet, it merely exists in the peoples head, hence, we are losing a immense sum of the linguistic communication and state heritage and civilization each clip a individual dies. As what Harrison describes ” when we lose a linguistic communication, we lose a civilization, rational wealth, a work of art ” Harrison ( 2007:7 ) .

Chapter Three

Methodology

This portion of the paper presents the methodological analysis and how it had been designed to carry through the purposes and ends. First, this subdivision will clear up the job clearly. Then, the types of informations, participants, questionnaires and interviews are traveling to be discussed individually.

The job

Since the Shehri linguistic communication is being listed officially by the UNESCO as [ badly endangered ] this research will be conducted to look into if the Shehri linguistic communication talkers are truly under the hazard of abandoning talking their ain linguistic communication are non. First, by looking at the figure of talkers of the linguistic communication and to see how it varies from the yesteryear. Then, through looking at the alterations that happened to the linguistic communication. Harmonizing to Professor Miyaoka the manager of The Endangered Languages of the Pacific Rim Project “ Particularly in instance of moribund and stray linguistic communications with talkers quickly decreasing in figure, of which there are rather a few in the Pacific Rim, we are obliged to stress certification with good and minute analyses which could be achieved merely with the aid of talkers holding deep lingual penetrations ” .

The Shehri is a linguistic communication that is non written yet or documented officially. Therefore, when each individual of the Shehri talkers dies an sum of the linguistic communication goes with him. Similarly, the Arabic linguistic communication was non written until people start to compose it after the decease of Prophet Mohammed in order to continue the sanctum Quran from being changed and distorts. Before this phase the Arabic linguistic communication was merely exist in their heads and transformed from a coevals to another by communicating with each other. In the Shehri context, the Shehri linguistic communication is non written, non to the full transformed from a coevals to another, people start to avoid utilizing it and preferred to utilize English or Arabic to demo how they are educated. Nettle and Romaine ( 2000:5 ) insist that “ linguistic communication might be regarded as an activity, system of communicating between human existences. A linguistic communication is non a self-sufficient entity. It can merely be where there is a community to talk and convey it. ”

In add-on, in-migration from the mountain to the metropolis provides a infinite for the two civilizations to unify. Thus, some of the immature talkers of the linguistic communication are non able to talk or even understand it. This will ensue in holding a new coevals of Shehri talkers that are non able to talk their linguistic communication. Nettle and Romaine ( 2000:4 ) assured that “ linguistic communications non passed on to the younger coevals will finally decease out. ” Since the Shehri newer coevals are non able to talk the linguistic communication, hence, the linguistic communication is non traveling to convey and will extinct.

Types of informations

The Data aggregation portion was separated into two chief parts ; the first portion was to update the information about the linguistic communication. Furthermore, to research and detect why this linguistic communication is non being studied yet. Besides, the chief portion of this subdivision was to see if such a sort of researches is traveling to be accepted by the Shehri talkers and tribe leader or non.

Since, there has been an premise that the decrease of talkers outstanding for non holding a written signifier of the linguistic communication ; this premise is being abandoned with the Halki ‘s basic lexicon were a infinite is being provided for the Arabic talkers in Dhofar and Oman to larn some vocabulary and sentence in Shehri. Therefore, this consequence leads us to inquire about this continues decrease in the Sheahri talkers. Through meetings with bookmans such as Dr. Ali AL Shehri and Khalid AL Maashani, both are Sahehari native talkers, they guarantee that the abstinence of the new coevals is clearly seen these yearss in their day-to-day life conversation and use. This leads us to the 2nd premise of this survey.

Second portion, was the chief informations aggregation in which the purpose was: First, to see the what extend the Shehri talkers use their linguistic communication? . Then, do they happen any trouble in understanding old peoples ‘ linguistic communication? Finally, are they aware that their linguistic communication is at hazard of extinction? At the same clip to see what they might urge for their linguistic communication. To do the purpose of this paper more accomplishable the inquiries were made easier to the Shehries to reply by shortening the inquiries and interpret them into Arabic. As what Harrison discovers in covering with endangered linguistic communications in Australia “ Charlie was non a chatty adult male, and most of our inquiries got monosyllabic replies: yeah or no. But one time he got to speaking, Charlie besides shared narratives of this topographic point -learned from his father- of the Turkey Dreaming and of the Rainbow Serpent ” ( Harrison: 2010:98 ) . Therefore, affecting their linguistic communication could supply a better communicating environment in this research.

Since they are non used to such surveies which was one of the obstructions of garnering the information from them. Furthermore, such a research must see esteeming the traditional regulations in the Dhofar were females are non allowed to hold a face to confront conversation with aliens. Therefore, some voluntaries from assorted folks in Dhofar helped by giving the permission to administer the questionnaire among their households as a portion of their wish to resuscitate the linguistic communication. This issue but this research at hazard of holding undependable informations. So, the research methodological analysis needs to look for a scheme to do the informations more valid and dependable.

This research conducted utilizing both methods of informations quantitative and qualitative. The quantitative informations are represented in the questionnaire replies and responds, while the qualitative information is taken from questioning the participant and the replies from the open-ended questionnaire replies in this survey. Such sort of informations aggregation has been described by ( Jick 1979 ) in which he looks at utilizing two or more methods of informations aggregation can be called “ triangulation ” . Harmonizing to Jick ( 1979:1 ) “ It is mostly a vehicle for cross proof when two or more distinguishable methods are found to be congruous and output comparable informations ” . In other words, utilizing such methods might be the ground to carry through the cogency of the research. In add-on, the research will acquire the opportunity to look at each portion of his survey from more than one point.

In add-on, Olsen ( 2004 ) assured that “ triangulation is defined as the commixture of informations or methods so that diverse point of views or point of views cast light upon a subject. ” Sing the advantages and it is drawbacks uniting the two methods might assist the research worker as to do his ain decisions about a subject particularly if we are speaking about sociological issues. In add-on, Spicer ( 2012:484 ) stated that “ it is an attack to uniting two or more quantitative and/or qualitative methods in turn toing a research inquiry in order to cross-check consequences for consistence and to countervail any prejudice of individual research method ” . In this context, this research tries to utilize the triangulation method so it could make the best, existent, and representative informations by utilizing both quantitative qualitative informations and doing usage of old surveies about the Shehri linguistic communication and linguistic communication resurgence worldwide.

In the other manus, the triangulation method might be hard to accomplish since it requires a batch of attempt and work to unite the three informations. Furthermore, Olsen ( 2004:13 ) argues that “ triangulated research may run the hazard of taking on excessively many unfocussed inquiries all at one time unless it has sequenced and a sense of which technique is primary. ” Therefore, a triangulated research worker might accomplish his ends and purposes by forming his clip and work between the three methods. “ It refers to a pluralism of method that enables the research worker to utilize different techniques to acquire entree to different aspects of the same societal phenomenon ” ( Olsen, 2004 ) .

Questionnaires Interviews

( Quantitative Data ) The Research Triangulation ( Qualitative Data )

Method

Previous surveies and probes in the same field

Figure The Triangulation Method adapted from Denscombe ( 2007:137 )

Harmonizing to Denscombe ( 2007:136 ) he assured that “ These different positions can be based on the attacks of different subjects. So, for illustration, research workers might take to contrast a sociological with a psychological attack to the peculiar subject being investigated… triangulation ‘s possible demands to be seen more carefully as ‘providing more support ‘ , ‘increasing assurance ‘ , and ‘reducing the possibility of mistake ‘ ” .

A sociolinguistics research might be hard for the research to command variables and samples. A information collected from people might alter during the 2nd twenty-four hours or even after five proceedingss. Peoples thoughts and beliefs may change harmonizing to what they are confronting. It is non a scientific procedure in which everything is clear and obvious. Yates ( 2004:3 ) affirms that “ societal scientific disciplines is a really ‘reflexive ‘ activity, new findings frequently lead to new thoughts about how to travel about researching the societal universe ” . Furthermore, Williams and May ( 1996:48 ) confirm that “ human existences have the capacity for independent contemplation ” . This leads the research to look for a solution to try a frame that will assist the survey and be accomplishable.

Choosing the appropriate methods depends on the research end and premises. Therefore, a well designed and organized method might play a huge function in accomplishing the correct, up-dated, valid, dependable, and stand foring informations for any research. Therefore, it might be good for the research to get down from a clear accomplishable method.

The inquiries

From the aggregation of the first portion of this survey is being clearly seen that the Shehri linguistic communication talkers are influenced and affected by the Arabic and modern society. Furthermore, Hinton ( 2001:3 ) assured that “ Immigrant minorities are besides really likely to undergo linguistic communication displacement, either voluntarily or involuntarily, as portion of their assimilation to their state to their new state ” . In this position, this research is designed to look into to what extent the Shehri linguistic communication is at hazard of being nonextant. Furthermore, to look for the grounds for the worsening of Shehri talkers and why they are non utilizing it accurately as their male parents. At the terminal, this survey will seek to supply some solutions for assisting the linguistic communication of it is endangered.

The questionnaire

The questionnaire of this survey is designed to stand for the quantitative informations aggregation. The chief issues focused in by this questionnaire is to inquire people about what they believe and the facts sing their linguistic communication. Denscombe ( 2007:155 ) stated that “ … . it is critical that at all phases of utilizing questionnaires the research worker is clear about whether the information being sought is to make with facts or to make with sentiments ” . The inquiries besides were written in a sequence that is non prima people to a certain reply. , harmonizing to Cohen, Manion, and Morrison ( 2011:209 ) “ the cogency and dependability of the questionnaire comes foremost, when the respondents complete the questionnaire accurately, candidly, and right ; to make this phase a twosome phases need to be done. Get downing from the characteristics of the questionnaire itself ( clip needed for replying it, sensitive inquiries, and length of the questionnaire itself ) ” . Therefore, in this position, it could be undistinguished to inquire non-Arabic talkers fill out a three pages of inquiries that they are non used to reply. Therefore, the list of inquiries has been shortened to be eight direct inquiries merely harmonizing to the research intent.

A face-to-face distribution might be the best technique to utilize with such participant to explicate the importance of this research to them and to be available to explicate what is necessary. Harmonizing Blaxter, Hughes, and Tight, ( 2010:201 ) “ face-to-face study may acquire a better response rate, but are more clip devouring for the research ” . In the Shehri context this issue is something that might necessitate to be considered earnestly. At the clip the participants were replying the questionnaire it was appropriate to give them as much clip as they need to reply and non to coerce them. Furthermore, doing usage of that clip to interview the aged people in the folk.

Furthermore, Cohen, Manion, and Morrison ( 2011:209 ) point out a great point by saying that “ the questionnaire may miss coverage or genuineness ; if merely unfastened points are used, respondents may be unwilling to compose their replies for one ground or another ; questionnaires presented jobs to people with limited literacy ; and interview can carry on at an appropriate velocity whereas questionnaires are frequently filled in hastily ” . But with the usage of their educated member of the society it showed a huge impact to them, furthermore, it might supply them with an environment they would non experience that it is unusual or something new to them.

For each inquiry the participant got the pick to choose as much replies provided they want. In add-on, they can province why they have chosen their reply or to add any remarks such as ; if they felt that there is an reply which is non provided. This was clearly explained to them before they go through.

The first inquiry in the study was inquiring them about the grounds for the decrease of the Shehri talkers, based on the first portion of this survey. The participants need to take whether it is related to the switching toward the Arabic linguistic communication, or the in-migration to the Salalah ( the capital metropolis in Dhofar ) , or if they feel that it is non welcomed among other people.

Second, they have been asked about which linguistic communication they prefer to utilize ( Arabic or Shehri ) and to stipulate why they favour to utilize it. The intent of this inquiry is to measure to what widen the believe in their linguistic communication. Logically, taking the Arabic linguistic communication as their favourite linguistic communication to pass on with, might take us to the fact that the following coevals is non traveling to prefer it, so, the linguistic communication is non traveling to utilize.

After that, the undermentioned inquiry targeted the apprehension of aged people ‘s linguistic communication. They need to take yes or no if they find any trouble in understanding their linguistic communication. In instance there is no trouble they do non hold to reply the followed inquiry where they need to take where this spread appears between their apprehension and the linguistic communication of aged people. The picks were: foremost, trouble in understanding the vocals and poesy ( which can be performed even by immature people non related to a certain age ) . Second, trouble in understanding the ageds direction and linguistic communication in general. Nevertheless, Difficulty in understanding and talking with the same phonic sounds used by aged coevals, for that ground, a spread is traveling to look between the linguistic communication of the two coevalss. Followed by an open-ended inquiry about how they might get the better of this spread.

Then, a list of undertakings is being listed in the 6th inquiry to be chosen harmonizing to what is required for this linguistic communication to resuscitate in the undermentioned old ages if it is possible. Is it constructing a linguistic communication Centre to learn it, or carry oning more researches to cover each component in the linguistic communication, or seeking to document the linguistic communication and made it written and to stipulate if they think that there are other demands for the linguistic communication.

The last two parts of the study have been answered by both, those who said that they do non confront any trouble in understanding the linguistic communication and those who do. The inquiry is to see if they think that the Shehri linguistic communication is at hazard of being disappeared or non, by replying yes or no, and why. Which is traveling to be the last inquiry for those who do non believe that the linguistic communication is at hazard of being. Then, the there is an open-ended inquiry on the questionnaire to inquire them about an action to be done in order to switch the degree of linguistic communication hazard to “ critically endangered ” which means that “ The youngest talkers are grandparents and older, and they speak the linguistic communication partly and infrequently ” harmonizing to the UNESCO ‘s Atlas of the World ‘s Languages in Danger ( 2012 ) .

At the terminal this probe asked the participants about what they recommend for their linguistic communication to be revived. This was a opportunity to acquire their voices heard and besides at the same clip to since they are traveling to play the chief portion in the linguistic communication revival action ; it might be more good to arouse a solution that they are traveling to accept and besides that can be applied and accomplishable ( more inside informations are in chapter 5 ) .

The questionnaire was the chief portion of information for this research. As it provide a opportunity to acquire assorted people involved in it, hence, it might uncover what each different group believes and ideas to be compared at the terminal. Besides, in planing it it was a must to take in the consideration the attitude of the Shehri talkers ; as they are non familiar with such studies. So, this might ensue consequence rejecting and farther research in the hereafter. The set of inquiries had been considered non the lead them to a certain thought so they change their heads and replies.

The interview Questions

The 2nd portion of this survey is based on roll uping informations through interviews as it is the 2nd beginning in this research. The interviewees were selected By virtuousness of their function in society. The first interview was one of those representatives of the linguistic communication as what he calls himself and besides the individual who was selected by many bookmans when they have been asked to take part in this survey. Since our purpose was and still to look for grounds why this linguistic communication is still clandestine ; we targeted people such as professors in the universities in Omani but they refuse to make claiming that he is traveling to be the best 1 who represent this linguistic communication taking in our consideration that all of them were native talkers of Shehri linguistic communication and have written some books about it.

Furthermore, the 2nd interview focused on the linguistic communication itself. In other words, the Shehri linguistic communication is a spoken linguistic communication formed as day-to-day life conversation as any linguistic communication and besides in the poesy and vocals ; it stands to ground to affect one of those poets in this survey every bit good. The purpose of this interview is to look for the image of this linguistic communication in the head of those poets and what the linguistic communication means to them. Therefore, we might be able to cognize the inadequacy among the talkers and if it is due to less usage of the linguistic communication in poesy as one component of the linguistic communication.

Furthermore, as instruction played a great portion in altering the state in Oman ; this survey involves instructors in both schools and Universities. The interview was taken topographic point in Salalah Technical College with A Shehri English instructor to see who he is covering with is pupils from the same lingua. Hopefully, to look at the reaction of his scholars obstructions in larning in the center of Arabic talkers.

In add-on, there is no voice, apart from the authorities response to Ali ‘s books, to the Shehri linguistic communication of the authorities. A member of the Omani Council agreed to take portion in this survey. Since he is a representative of his small town “ Sadah ” and besides a native talker of Shehri this interview might reply the inquiry why there is no encouragement from the authorities? And why this silence remains.

The interviewees were asked several inquiries in these interviews. Initially, it could be a start to inquire them about the linguistic communication itself, and what it means to them. Then, in order non to take them to the concluding reply it was more critical to see how much they use the linguistic communication in their day-to-day life and what is their reaction their linguistic communication pick if they were in a group of Arabic talkers. As what happened with Kwegu in south western Ethiopia “ because the Kwegu eat the meat of assorted wild animate beings, they are considered to be dirty by the neighbouring Mursi and Bodi, who have taboos against eating the meat of peculiar wild animate beings ” Dimmendaal ( 1989:17 ) . In other words, to see in there is any societal division based on civilizations and behaves as talkers of different linguistic communication and life in different environments.

Furthermore, the transforming of the linguistic communication to the following coevals is being discussed as they are male parents and perceivers of the linguistic communication at place. Then, the chief inquiry is being listed to see if they believe that their linguistic communication is at hazard of being disappeared and why. After that, the interview was finished with what they recommend for the linguistic communication in the hereafter. Taking into considerations that their reply might non hold with the hypothesis that Shehri linguistic communication is at hazard of vanishing those participant demands to clear up their beliefs.

The participants

Since the Shehri linguistic communication contains three speech patterns which represent the three countries where this linguistic communication is spoken. The East, West, and middle ; this research tried to include the three groups of talkers.

During the aggregation of informations it was hard to carry on the research without being cognizant that many of those talkers live on the mountain as Herders. So, it was hard to acquire the replies at any clip. There are 30 talkers from the metropolis Centre Shehri talkers to stand for the people from the in-between countries.

The participant where a assortment of people such as bookmans, instructors, homemakers, adolescents, and male parents to seek to carry on all those sections of the society.

At the same clip, A poet from Dhofar take part kindly in this survey to stand for the function of poesy in this linguistic communication since it is the lone eloquent beginning for the old construction with the narratives and old people ‘s linguistic communication

Another voluntary in this research is a member of the Shura “ the Omani Council ” as one of the Shehri talkers and a male parent and a represented of more than 5000 Omani from his folk and small town.

Teachers of linguistic communications and other topics besides take a portion in this survey in order to look at their sentiments and determination on what is their reaction toward a Shehri pupil talking with his female parent lingua.

The participants in the interviews were from assorted folks in Dhofar and different societal categories every bit good. Sing the fact that all of them are native talkers of Shehri so they will play both functions: as talkers of the linguistic communication and as a portion from the community taking to show different sounds in the same issue.

Furthermore, this research targets some people who studied the linguistic communication earlier. Since there were some books published about the Shehri linguistic communication it was more important to inquire those people about their thoughts. Some of them refuse to take a portion in this survey claiming that there are other people with more proficiency in the linguistic communication that might be more advantageous for the survey! ! . Others were afraid to take a portion in this survey because they said that there are many issues that had been aggrieved by other writers in footings of the name or the talkers or even the countries where this linguistic communication is spoken, hence, they got the feeling that it will be the same in this research.

The informations aggregation

The informations aggregation portion of this survey takes 7 hebdomads of going from one mountain to the other. Actually it was like traveling from one folk to another. Datas were collected from two schools in the 1 in the metropolis “ Salalah ” and another one from the mountain. Besides, this survey involves ancient from all over Dhofar, the cardinal, the West, and east every bit good to guarantee that everyone got a opportunity to show himself and at the same clip to do certain that the information obtained by this research is valid and dependable.

This research demonstrated the adult female ‘s right and gave here the opportunity to state what she thinks about this linguistic communication. Besides, as what have been seen above the adult females played the chief portion in raising and indoctrinate the kids in earlier old ages. Undoubtedly, this function of the female in the society in Dhofar can non be ignored as they are detecting the alterations in footings of the linguistic communication. This thought was investigated with the aid of one of the Omani Women ‘s Association is Dhofar who suggested the appropriate adult females ‘s that might assist the intent of the survey. Then they have been grouped and categorise in a list to take indiscriminately.

Chapter four

4. The information analyses

In this subdivision we are traveling to detect the consequence of this survey and besides at the same clip compare the findings from the questionnaire and the interview with surveies in the same field. Then, we are traveling to discourse the relevancy and significance of the determination to the research aims.

The presenting of the information gathered in this survey is traveling to be gettable by comparing those three beginnings ; the questionnaire, the interview, and the old surveies about linguistic communication decease and resurgence. Therefore, a clear position of the linguistic communication is traveling to be seen from those different parts related to the same subject.

In footings of the first inquiry about the ground standing for cut downing the figure of Shehri talkers, the questionnaire ( Figure 2 ) showed that 45 % of the Shehri talkers believe that the in-migration from the mountains to the metropolis “ Salalah ” is the chief ground for this decrease. On this position, Switching from Shehri to Arabic comes next as a consequence of traveling to the metropolis. While, on the other manus, merely 15 % of the respondents think that their linguistic communication is non welcomed by others.

Figure Reasons For the Reduction of Shehri Speakers

Dorian ( 1998:5 ) argued that “ Governing powers have non ever expected low-level peoples to give up their hereditary linguistic communications or encouraged them to follow the linguistic communication of the dominant group ” . Therefore, it might be clearly seen that due to the willing to acquire a better medical, lifestyle, Job, and instruction the Shehri linguistic communication was the victim. Harmonizing to Thomason ( 2001:6 ) assured that “ Asymmetrical bilingualism is particularly common when, as in these instances, a low-level bilingual group is switching to the linguistic communication of a monolingual dominant group ” . Therefore, the dominant group in the society might coerce other groups to their linguistic communication and civilization indirectly In add-on, harmonizing to Ali Al Shehri “ the linguistic communication now is for a specific individual or folk but it is seen clearly that those people are traveling to the metropolis Salalah. Therefore, they have to alter the linguistic communication into Arabic as it is the lone beginning for working, instruction, and life in Salalah ” . So, there is an grounds that the changing and linguistic communication displacement is due to in-migration and the trouble in the life system in the mountains, hence, the Shehri talkers choose to populate in the metropolis Salalah and alter their linguistic communication and replace it with Arabic and at the best chances keep utilizing their linguistic communication but with the consequence of the Arabic linguistic communication.

Other grounds might be hard to find ; as what Cristal ( 2000:70 ) believes that “ It is non possible to come up with a individual account for this diminution ; there are excessively many factors involved, diversely uniting in different regional state of affairss ” . And if we go back to the history of the country ; about no school was built before 1970 in the mountains, ( Ministry of Education study, 2011 ) . Logically, since the new schools are traveling to engage Arabic linguistic communication instructors to learn all topics in the schoolroom ; there is a limited infinite for the Shehri linguistic communication pattern.

Additionally, the fact that it is non a written linguistic communication expands the grade of danger environing the linguistic communication. Harmonizing to the questionnaire merely 12 % of the participants believe that the decrease is due to documenting portion of this linguistic communication. Hinton ( 2001:10 ) argued that “ it can be really good for a linguistic communication revival plan to hold the aid of linguists to document their linguistic communication ” . Besides, “ the logic of hazard agencies that such certification is likely to be unquotable and so should be carried out with edification and attention ” ( Dobrin, Austin and Nathan 2007:4 ) . Furthermore, from the interview with Ali Al Shehri it seems the chief job barricading the linguistic communication from being written is which letters they are traveling to utilize to depict the non-Arabic phonemes.

To measure the degree of the linguistic communication used and the willing of the Shehri talker to utilize their linguistic communication they have shown that more than 80 % prefer to utilize Shehri to show themselves instead than Arabic ( see Figure 3 ) .

Figure Arabic V Shehri

Harmonizing to the remarks received from east and west Dhofar they think that the Shehri linguistic communication is their female parent lingua, hence, utilizing it became a must for them. On the other manus, the cardinal samples showed a inclination toward the Arabic linguistic communication comes from their believe that it is the state linguistic communication and at the same clip the linguistic communication of our faith. On this position, we could see the different sentiments and believe among the Shehri talkers harmonizing to their countries. Mufwene ( 2006:10 ) assured that “ what the existent immediate cause for linguistic communication decease is, independent of the fact the socio-economic ecologies of the relevant populations have been changed by contacts with other populations ” . Harmonizing to Mufwene socio-economies groups might impact the others linguistic communication and civilization during their contact with them, the thing that might ensue in linguistic communication decease. Furthermore, the tribal groups in the mountains and the metropolis got their influences of the Shehri speakers the thing that Mufwene believe is the existent cause for linguistic communication decease. Furthermore, Hinton ( 2001:5 ) argued that “ the loss of linguistic communication is portion of the subjugation and disenfranchisement of autochthonal people, who are losing their land and traditional livehood involuntarily as the forces of national or universe economic system and political relations impinge upon them ” . It is non a necessary to coerce people by the armed forces or a direct political determination. Keeping the life resource sole privilege to certain topographic points is a sort of coercing people to travel and go forth their places. Therefore, their heritage, civilization, linguistic communication, and tradition is traveling to be left place and emerge within the metropolis universe.

Harmonizing to what we have discovered so far, the alterations in linguistic communication appear but until now it is still non clear whether those alterations and they will utilize the linguistic communication will hold any consequence in the hereafter or non. Mufwene ( 2004:204 ) claim that “ Language decease is a drawn-out alteration of province used to depict community-level loss of competency in a linguistic communication, it denotes a procedure that does non impact all talkers at the same clip nor to the same extent ” .

Consequently, we shall travel to the following inquiry where the questionnaire focused on the trouble in understanding the aged people ‘s since they might be considered as the lone beginning of old-non-effected linguistic communication.

Figure Understanding Aged People ‘s linguistic communication

Looking at ( Figure 4 ) 58 % of the replies showed that people chiefly in the ages 20-30 old ages old got a trouble in understanding the linguistic communication of aged. More than 80 % of those were females. Which might be another grounds of the consequence of being separated from the males in the local community and day-to-day life activities. Those troubles vary from the vocabulary they are utilizing to the grammatical construction harmonizing to the remarks on the questionnaire. Some of them commented that “ the most ambitious portion in understanding their linguistic communication comes from the spread between the two coevalss ” . A 60 old ages old poet from Dhofar stated that “ this new coevals are blending the Arabic linguistic communication with Shehri. They think that they could talk the linguistic communication by utilizing the same Arabic phonetics, and, in many instances, they even use Arabic vocabulary unconsciously. We as an aged coevals feel that they are non esteeming our linguistic communication and laugh at them sometimes ” . In add-on, Ali Al Shehri argued that the ground for non being able to understand the aged people ‘s linguistic communication is due to the spread between the two coevalss in which the life system old Shehri old people used and the new coevals involvement are non the same. Therefore, the opportunity to interact with each other is acquiring shorter.

Understanding the linguistic communication occurs in the Shehri was the most hard portion for many participants in the questionnaire. A instructor in Salalah Technical College mentioned that “ If all those alterations made us unable to understand the Nana wordss what about the following coevals? ” . “ The Nana ( a traditional vocal ) is a type of poesy that they describe a narrative or an event utilizing as small words as possible, and at the same clip contains a huge sum of significances that can non be created by others. There is no membranophones or any musical equipment is used behind it and this what make it hard particularly, and gratifying art to us ” the council member commented. Others stated in the questionnaire that “ the Nana is something we enjoy listening to it, but sometimes we find trouble understanding some vocabulary and grammar construction ‘

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *